20 Şubat 2018 Salı

Karun

“Abhazyatsi Hamşetsinoun arevadz Tirabizoni şivetsove xağ me.”
Ays xağes,  Vahan Varvastyan’in  Ruseren eladz ‘Duşa Amşena – Hokis Hamşen’ anunov kirkan arak.

“Abhazyalı Hemşinlilerden alınmış Trabzon şivesiyle bir şarkı”
Bu şarkıyı Vahan Varvastyan’ın Rusça yayınlanan ‘Duşa Amşena – Canım Hemşin’ isimli kitabından aldık.


Ege karun ege Karun  / aye karun aye karun
Ege u pir orir sirun / aye u pe orer sirun (sevimli)
Garodadz ink kezi karun / garadintsadzik kezi karun
Tun pir ku hed pun u kıkun / tun pe ku hed pun u kukun

Eğimnin toğ şad tez halin / ağimnin toğ şad tez halin
Tsımron tsuyd kamikı osnin / tsemran tsurd kaminin antsnin
Illin orer dak u baydzar / ellin orer dak u baydzar (açık, aydınlık)
Imın inçin, xas u hormar / emmen inçin, xas u hormar

Ku hed toğ kon, şad şad havkir / ku hed kan toğ şad şad haver
Pınir şinin, honin dzager / puner şinin, hanin tsaker
Toğ or tsağkin hanter daşter / toğ or tseğkin hanter daşter
Imın değ lısvin, lav yerker / emmen dağ lisvin (duyulsun) lav yerker ( iyi şarkılar)

Sirun karun, tun annıman / sirun karun, tun anleman (benzersiz)
Bitunin xas ıllis etmon / bitunan xas ellis adman
Garod karunı tez egav / garod karune tez eyev
İr hedn el medz parev perav / uyne hedn al medz parev (selam) piyets

Es vaxtin ımın inç erek / as vaxtin emmen inç aek
Sırın  e,  heç mi tembeltsek / siran a, zate tembalnak mi
Eger lav hergin u tsonin / eger lav hergin u tsanin
Imın inç şad bol gonnon / emmen inç şad bol gunnan

Kaynon xas u dak orerun / kaynan xas u dak oroun
Heç mik ginal, tunk dınerun / zate ginal mik tuk dunoun
Şad hergetsek u tsonetsek / şad hergetsek u tsonetsek
Ombaynid mişd like lıtsek / ombarnid tumayi like liktsutsek

Vov tembeltsav çponetsav / vov tembaltsav, pon aav oç
Enu al darin keş ontsav / anu al darin keş antsav
Enu al darin keş ontsav / anu al darin keş antsav
U sebebı inkı  tartsav / u sebebe inke tartsav


Kaynak kişi: Xaçik Melkonyan
Derleyen: Vahan Varvastyan
Gor Dergisi Sayı 4 Bahar 2016

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder